11 tháng 2 2021

Xuân Tứ - Lý Bạch

<C.051~Dịch Hán thi> 

XUÂN TỨ - LÝ BẠCH (701-762)



★ Nguyên bản 

春思                     
燕草如碧絲      
秦桑低綠枝      
當君懷歸日      
是妾斷腸時      
春風不相識      
何事入羅幃      
李白                      

★ Phiên âm 

XUÂN TỨ
Yên thảo như bích ty
Tần tang đê lục chi
Đương quân hoài quy nhật
Thị thiếp đoạn trường thì
Xuân phong bất tương thức
Hà sự nhập la vi.
Lý Bạch. 

★ Dịch nghĩa 

Cỏ đất Yên mơn mởn như tơ,
Dâu tầm đất Tần xanh om cành lá.
Ngày mà chàng nhớ về quê cũ,
Chính là lúc lòng thiếp đứt từng đoạn ruột
Gió xuân kia chẳng hề quen biết,
Sao lại nhập vào mành lụa.

★ Dịch thơ 

XUÂN TỨ 

- Dịch ngũ ngôn
Cỏ Yên như tơ biếc
Dâu Tần nhánh thấp xanh
Chàng muốn về da diết
Thiếp ruột thắt từng khoanh
Gió xuân không quen biết
Sao nhập lụa lay mành?

- Dịch lục bát
Cỏ Yên xanh biếc như tơ
Dâu Tần lá thấp xanh lơ mảng vườn
Lòng chàng trăm nhớ ngàn thương
Thiếp khoanh khúc ruột từng cơn đoạn lìa
Gió xuân nào đã biết gì?
Nhập vào mành lụa … rồi đi lạnh lùng

Mai Thắng 

Năm Sửu Đời Trâu

<D.667~Thơ Xuân>



NĂM SỬU ĐỜI TRÂU

Ngang tàng ở ruộng ấy loài trâu
Chẳng thiết hèn sang lỡ cuộc ngầu
Vốn dĩ trông trời mưa đổ mạnh
Âu là bám mặt cảnh cày sâu
Đời vui hỏi lại nguồn duyên cớ
Phận hẩm nhìn theo ngưỡng khúc cầu
Cũng tại thân quèn nên gánh khổ
Mơ chuồng mỹ cảm lựa tìm khâu.

Mai Thắng –
210204

------------------------------
★ Bài xướng của Đỗ Chiêu Đức

THÀNH NGỮ TRÂU

"Ngưu Lang Chức Nữ" hợp nhờ trâu,
"Tìm cọc tìm trâu" đến với nhau.
"Trâu buộc ghét trâu ăn" vốn dĩ,
"Trâu cày hơn trâu kéo" chi sầu.
"Trâu già thích cỏ non" hàng xóm,
"Nghé ngọ không kiêng cọp" ngỏ sau.
"Qủa trứng con trâu" phường trộm cắp,
"Làm chuồng trâu mất"...mất tiêu trâu!

Đỗ Chiêu Đức

Đứng Tựa Lưng Đèo

<D.649><Cảnh Sông Núi> 


Cảnh đèo Skyline Vỉginia

ĐỨNG TỰA LƯNG ĐÈO

Phong vàng đứng tựa mũi cheo leo
Những sớm mù tan lộng cảnh đèo
Góc lũng trời thanh dần ửng rạng
Bên triền thác rỡ hiện trong veo
Hà hơi được mấy đường phô diễn
Dạm cẳng chừng bao sức đỡ trèo
Mở hướng tìm vui niềm hậu thuẫn
Khu rừng lãng mạn gió hòa reo.

Mai Thắng
210204

------------------
★ Bài xướng của Nhất Hùng

CẢNH ĐÈO SKYLINE VIRGINIA

Một sáng mùa thu viếng cảnh đèo
Phong vàng đan kín vách cheo leo
Lửng lơ chân núi mờ mây phủ
Réo rắt bên rừng tiếng gió reo
Lấp ló bầy nai nhìn dáo dác
Êm đềm dòng suối chảy trong veo
Cứ ngờ đang lạc vào tiên giới
Dốc thẳm chồn chân vẫn cố trèo

Nhất Hùng

Khát Vọng Đổi Màu

<D.665~Xã Hội>



KHÁT VỌNG ĐỔI MÀU

Vừa nhen bếp lửa đã mau tàn
Huyễn ảo chân trời đọng khó tan
Khảm áo đầy hoa chùng não bộ
Cài khung dị thể chói mây ngàn
Tâm nhàu đổi dựng trò gian dối
Trí gượng bung bừa nỗi khổ lan
Điệp khúc ân cần mưu bản lĩnh
Tìm trong cảm thụ lối thay màn.

Mai Thắng 
210202

------------------------------
★ Bài xướng của Thạch Hãn

VẪN CÒN MÀU ĐEN

Ngõ lạnh mờ trăng bếp lửa tàn
Chân trời ảo huyễn sắc màu tan
Đàn đêm lụy cảm sầu mây nước
Đoản nguyệt cầm reo vỡ gió ngàn
Thấy cảnh thiên hà mưa bụi rã
Trông miền cổ độ khói mù lan
Vì sao chửa sáng trời quê mẹ
Kịch bản vừa treo đã khép màn.

LCT 01/02/2021

01 tháng 2 2021

Quán Trọ Chiều Đông

<D.664><Tiết Lạnh Đông> 


QUÁN TRỌ CHIỀU ĐÔNG

Vào đây cảm thụ chốn phong trần
Lữ quán ta dừng tạm nghỉ chân
Rượu uống vài ly hừng thử nữa
Trà nhâm ít ngụm thả quen dần
Cùng trông ảo diệu màn trăng gió
Để ngắm thăng trầm cụm vũ vân
Trót định phần chia người mỗi ngả
Tìm nhau gửi gắm một đôi lần.

Mai Thắng – 210130

------------------------------
★ Bài xướng của Tường Vân

ĐÊM BUỒN QUÁN TRỌ

Khách hỡi về đâu giữa bụi trần
Xin vào lữ quán tạm dừng chân
Vài chung rượu cũ chờ đêm xuống
Nửa chén trà thơm đợi nắng dần
Nếu đã yêu người nơi xứ lạ
Thôi đừng gửi mộng chốn phù vân
Vì mai mỗi kẻ đời đôi ngã
Liệu có tìm nhau dẫu một lần.!

Tường Vân - 29/01/21

Tình Tuổi Lão Niên

<D.663~Thơ Vui> 



TÌNH TUỔI LÃO NIÊN

Mộng bấy ân tình tuổi lão niên
Ngầm trao cảm xúc diệu cơ huyền
Vui vầy thấm đượm bền hương lửa
Phảng phất ăn thề trọn chữ duyên
Cốc tửu nâng mời say lãng mạn
Bờ vai đứng gợi thỏa ngoan hiền
Bao ngày hạnh phúc thương dò dẫm
Dẫn lối men nồng thủ vẹn nguyên.

Mai Thắng 
210121

22 tháng 1 2021

Trường Can Hành - Lý Bạch

<C.050~Dịch Hán thi>

TRƯỜNG CAN HÀNH - LÝ BẠCH 


★ Nguyên bản 

長干行                 
妾髮初覆額    
折花門前劇     
郎騎竹馬來     
遶床弄青梅  (.) 
同居長干裡     
兩小無嫌猜     
十四為君婦    
羞顏未嘗開    
低頭向暗壁    
千喚不一回  (.)
十五始展眉    
願同塵與灰    
常存抱柱信    
豈上望夫臺  (.) 
十六君遠行    
瞿塘灩澦堆    
五月不可觸    
猿聲天上哀  (.) 
門前遲行跡    
一一生綠苔    
苔深不能掃    
落葉秋風早  (.)
八月蝴蝶黃    
雙飛西園草    
感此傷妾心    
坐愁紅顏老  (.)
早晚下三巴    
預將書報家    
相迎不道遠    
直至長風沙。
李白                        

★ Phiên âm 

TRƯỜNG CAN HÀNH

+ Thiếp phát sơ phúc ngạch
Chiết hoa môn tiền kịch
Lang kỵ trúc mã lai
Nhiễu sàng lộng thanh mai (.)
Đồng cư Trường Can lý
Lưỡng tiểu vô hiềm sai
Thập tứ vi quân phụ
Tu nhan vị thường khai
Đê đầu hướng ám bích
Thiên hoán bất nhứt hồi (.)
+ Thập ngũ thỉ triển mi
Nguyện đồng trần dữ hôi
Thường tồn bảo trụ tín
Khởi thượng Vọng phu đài (.)
+ Thập lục quân viễn hành
Cù Đường Diễm Dự đôi
Ngũ nguyệt bất khả xúc
Viên thanh thiên thượng ai (.)
+ Môn tiền trì hành tích
Nhất nhất sinh lục đài
Đài thâm bất năng tảo
Lạc diệp thu phong tảo (.)
+ Bát nguyệt hồ điệp hoàng
Song phi tây viên thảo
Cảm thử thương thiếp tâm
Tọa sầu hồng nhan lão (.)
+ Tảo vãn hạ Tam Ba
Dự tương thư báo gia
Tương nghinh bất đạo viễn
Trực chí trường phong sa (.)

Lý Bạch 

★ Dịch nghĩa 

KHÚC HÁT TRƯỜNG CAN

… Khi tóc thiếp vừa phủ xuống trán
Đang hái hoa chơi đùa trước cửa
Chàng cởi ngựa tre chạy đến
Vòng quanh miệng giếng để ngắt ghẹo cành mai xanh.
… Chúng ta cùng lớn lên ở xứ Trường Can
Hai đứa trẻ cùng ngây thơ không ngại ngùng gì cả
Mười bốn tuổi thiếp về làm vợ chàng
Mà vẫn còn rất thẹn thùng bẽn lẽn 
Chỉ cúi đầu nằm xây mặt vào vách
Chàng gọi trăm ngàn lần vẫn không quay đầu lại.
… Mười lăm tuổi mới mở mặt mở mày
Nguyện cùng đồng cam cộng khổ, sống chết có nhau
Quyết một lòng chung thủy với chàng (bảo trụ tín)
Cho dù phải lên Vọng Phu Đài để trông ngóng chồng
… Mười sáu tuổi chàng lại phải đi xa
Đến tận xứ Cù Đường, Diễm Dự
Tháng Năm không thể tiếp xúc được
Tiếng vượn hú vang trời bi ai
… Trước cửa còn in những dấu hài
Đều đã nổi rêu xanh dày hết
Cố quét hoài vẫn không xóa dấu.
Lá rụng theo làn gió thu sớm thổi,
… Tháng Tám với những con bướm vàng,
Bay song đôi trong vườn tây đầy cỏ,
Làm cho thiếp cảm thấy thương tâm cho thân phận lẻ loi,
Ngồi đây mà sầu não cho cái nhan sắc sớm già nua của mình
… Nếu trong một sớm tối nào đó mà chàng về đến xứ Tam Ba,
Hãy viết thư về nhà báo cho thiếp biết trước,
Thiếp sẽ chẳng nệ đường xa mà đi đón chàng
Dù cho phải trực chỉ đến tận Trường Phong Sa.

       * Tình cảm chân thực của người vợ trẻ cùng lớn lên với chồng chung một ngôi làng, từ còn ngây thơ đến lúc lấy nhau, đồng cam cộng khổ, gắn bó để rồi lại phải chia tay và khao khát được đoàn viên chẳng ngại khó khăn ngày sum họp. Bài thơ nổi tiếng không chỉ vì chuyện tình của đôi lứa mà còn vì hai câu thơ bất hũ là nguyên gốc của điển tích “Thanh Mai Trúc Mã”: 
郎騎竹馬來 /  繞床弄青梅 - Lang kỵ Trúc Mã lai / Nhiễu sàng lộng Thanh Mai.
        
★ Dịch thơ

TRƯỜNG CAN HÀNH

- Ngũ ngôn 

+ Tóc thiếp che vầng trán
Trước cửa khẽ đùa chơi
Trúc Mã chàng thả đến
Quanh giếng đùa Thanh Mai (.)
+ Quê Trường Can khôn lớn
Hai đứa còn thơ ngây
Làm vợ năm mười bốn
E thẹn giữ lâu dài
Quay đầu vào vách trốn
Chàng khều nắm không xoay (.)
+ Mười lăm đà mở mặt
Thề cộng khổ đồng tay
Lòng thủy chung đã quyết
Dẫu lên Vọng Phu đài (.)
+ Mười sáu chàng dấn bước
Cù Đường, Diểm Dự ôi!
Tháng Năm không gặp được
Vượn hú trời xa xôi (.)
+ Dấu hài in trước cửa
Đã mọc đầy rêu xanh
Không quét đi được nữa
Thu sớm, lá rụng nhanh (.)
+ Tháng Tám vàng bướm lượn
Từng đôi dạo vườn tây
Thiếp thương đời lẻ bạn
Ngồi ngắm phận tàn phai (.)
+ Tam Ba về sớm trễ
Cũng thư báo ngay nhà
Đường dù xa chẳng nệ
Đến vội Trường Phong Sa.

- Lục bát 

+ Tóc che vầng trán lòa xòa
Vô tư trước cửa giỡn hoa miệt mài
Chàng phi Trúc Mã khoe tài
Chạy quanh giếng ghẹo Thanh Mai điệu đàng (.)
+ Lớn lên nơi xứ Trường Can
Thơ ngây còn đọng xóm làng còn ghi
Năm mười bốn tuổi thành thê
Thẹn thùa lắm nỗi thẹn e lắm điều
Đêm nằm lơ cú móc khều
Chàng kêu thiếp vẫn thảy đều làm ngơ (.)
+ Mười lăm mở mắt tìm mơ
Đồng cam cộng khổ dệt tơ lâu dài
Thủy chung giữ vẹn không sai
Lòng vui dẫu phải lên đài Vọng Phu (.)
+ Mười sáu chàng bước phiêu du
Cù Đường, Diễm Dự mây mù khó khăn
Tháng Năm không thể vào thăm
Bi ai vượn hú xa xăm tầng trời (.)
+ Trước sân in đậm dấu hài
Giờ nơi lưu dấu bám dày rêu xanh
Không sao tẩy xóa quét nhanh
Thu về lá rụng lìa cành đơn côi (.)
+ Bướm vàng Tháng Tám cuốn lôi
Vườn Tây bay lượn từng đôi nhịp nhàng
Thương đời cô lẻ buồn chan
Ngồi đây ngắm phận hồng nhan chiều tà (.)
+ Nếu chàng về đến Tam Ba
Lời thư trực hướng quê nhà báo sương
Dù xa cũng chẳng ngại đường
Vội vàng thiếp sẽ đến Trường Phong Sa (.)

Mai Thắng  
210118

Nét Đẹp Sen Hồng

<D.662~TN Hoa Trái>



NÉT ĐẸP SEN HỒNG

Phơi màu trắng nở rực vầng dương
Nhã điệu thuần tâm điểm sắc hường
Mở búp reo mừng nghênh lĩnh địa
Chen đài đứng thẳng gọi tình thương
Đồng sâu cuộc sống trên thành quả
Phố lộng hồn hoa giữa cảnh phường
Lặng lẽ vươn tầm cao khả ái
Sen hồng sẽ đẹp dáng trầm hương.

Mai Thắng 
210120

---------------------------- 
★ Bài xướng của Mai Thành

LỘNG DÁNG SEN

Đẹp dáng áo hồng đón ánh dương
Hồn nhiên trang nhã vượt lan, hường
Dịu dàng vươn thẳng trên bùn nước
Tươi tắn bước cao tận phố phường
Ấn tượng tinh anh dành thủ phủ
Lưu tình... hòa ái tặng quê hương
Đài sen lộng cảnh mơ Xuân mới
Đất Tháp lưu tình... em mến thương!

MAI THÀNH

----------------------------- 
★ Bài họa của Thu Nguyệt Ánh

LỘNG DÁNG SEN 

Ngây thơ núng nính cợt tà dương
Nũng nịu kiêu sa dễu đoá hường
Biểu tượng Quốc Hoa “hồn Nước Việt”
Đoan trang thục nữ “khuông viên Phường”
Chồn chân khách lạ” khen kỳ Phủ”
Mõi gối người xa “lại cố hương”
Thành Phố Nàng Thơ “Sen Đất Tháp”
Rộn Xuân háo hức...ngập yêu thương!!!

Thu Nguyệt Ánh

Mừng Xuân Tân Sửu 2021

<D.661~Thơ Xuân> 



MỪNG XUÂN TÂN SỬU 2021

Chào xuân hỉ họa chúc Trâu Vàng
Rộn rã trong lòng chuẩn bước sang
Xếp đủ gom đầy vui chuộng lão
Cày suôn xới mạnh giỏi thông đàng
Bao lần rỗi rảnh tìm thư thái
Những lượt sai lầm cảm xốn xang
Bỏ gánh phiền nhen thời nhiễu dịch
Dìu xe chạy tránh chỗ căng càng.

Mai Thắng – 210117

★ Thơ mời họa của Đỗ Chiêu Đức

MỪNG XUÂN TÂN SỬU 2021

Tân Sửu chào xuân năm mới sang
Kim Ngưu đích thị chú trâu vàng
Chúc cho thế giới qua Cô-Vít
Mong ước nhân sinh tốt mọi đàng
Thân hữu trong ngoài đều phát đạt
Đồng môn nội ngoại thảy bình an
Hòa bình khắp chốn vui như...Tết
Bỏ hết ngoài tai chuyện cũ càng.

Đỗ Chiêu Đức
Xuân 2021

★ Câu đối cho năm TÂN SỬU của Đỗ Chiêu Đức

TÂN là Cay, Cay đắng đã qua mừng năm mới;
SỬU là Trâu, Trâu cày tiếp nối đón xuân sang.


★ Đáp họa câu đối năm Tân Sửu của Mai Thắng

Tân là cái mới. Cái mới với nới hoài không tới
Sửu ấy con trâu. Con trâu rầu lâu nữa sẽ ngầu

E13. Tỏ Tấm Chân Tình

<E.13~Cuộc Sống>


1. Lời Thơ Tạ Lỗi

Lời thơ tạ lỗi nhắn trao chàng
Gửi kết thâm tình duỗi mộng sang
Trót rã rời mang buồn tẻ quán
Đành ôm ấp niệm phải xa làng
Quê nghèo khó nhọc không hờn cản
Ruộng cũ cơ bần chẳng thốt than
Giữ quyết lòng son đùa lửa vạn
Thời qua thuận bước sẽ lên ngàn.

Mai Thắng (191012)

-----------------------------

2. Nhắn Người

Ở chính hay rời nguyện cũng không
Vờ than giả vãn hoặc thay lòng
Đêm dài gối lẻ âm thầm mộng
Tiết lạnh hương trầm dũng cảm mong
Hãy khoát màn thông vườn ngự uyển
Thường treo ảnh đượm sắc hoa hồng
Sinh thời vất vả cầu thanh tĩnh
Vạch chuỗi giao thần buổi rét đông

Mai Thắng (191016)

-----------------------------

3. Vãn Lượt Tháng Mười

Dù sao hẳn giữ tiếng vui cười
Để méo chu tròn miệng cũng tươi
Ngõ mộng sôi bùng trăng đối cảnh
Tình xuân vụt cháy lửa đeo người
Thương nhiều kỷ niệm còn ôm ấp
Gợn bấy hương thề vẫn rảo bươi
Tích trữ duyên nồng say ảo vọng
Ngày qua vãn lượt Tháng sang Mười

Mai Thắng (191023)

-----------------------------

4. Nối Đường Tơ

Yêu người tạo ước thảo vần thơ
Tự buổi làm quen mãi hóng chờ
Trữ dáng ôn tồn đan biển mộng
Trao tình ấp ủ dệt trời mơ
Hồn say nhạc phổ hòa men ấm
Tiếng vọng màn đêm dõi ảnh mờ
Cảm xúc nhìn hoa quỳnh duỗi nụ
Thương ngùi lặng lẽ nối đường tơ.

Mai Thắng (191024)

-----------------------------

5. Tỏ Tấm Chân Tình

Soi nguồn sống trải bạt ngàn dâu
Muốn nhủ đồng tâm giữ nhịp cầu
Mảnh đất tươi hồng luôn phục sẵn
Con đường khổ nạn đã chìm sâu
Tròn chung khẽ ước vui ngày hội
Trọn thủy thầm mơ vãn khối sầu
Những buổi hoàng hôn trời lộng gió
Thâm tình rộng mở chuỗi dài lâu.

Mai Thắng (191025)

21 tháng 1 2021

Vô Đề 2 - Lý Thương Ẩn

<C.049~Dịch Hán thi>

VÔ ĐỀ 2 - LÝ THƯƠNG ẨN (813-858)



★ Nguyên bản 

无题                       
相見時難別亦難      
東風無力百花殘      
春蠶到死絲方盡      
蠟炬成灰淚始乾      
曉鏡但愁雲鬢改      
夜吟應覺月光寒      
蓬萊此去無多路      
青鳥殷勤為探看。
李商隱                              

★ Phiên âm

VÔ ĐỀ
Tương kiến thì nan biệt diệc nan
Đông phong vô lực bách hoa tàn
Xuân tàm đáo tử ti phương tận
Lạp chúc thành hôi lệ thủy can
Hiểu kính đãn sầu vân mấn cải
Dạ ngâm ưng giác nguyệt quang hàn
Bồng Lai thử khứ vô đa lộ
Thanh điểu ân cần vị thám khan.
LÝ THƯƠNG ẨN 

★ Dịch nghĩa 

Vô đề  
Gặp được nhau đã khó, chia lìa nhau lại càng khó hơn
Gió xuân không đủ sức, để trăm hoa phải tàn úa
Con Tằm xuân đến chết mới nhả hết tơ lòng
Ngọn nến tàn thành tro mới khô những giọt lệ nến
Sớm mai soi gương mới buồn cho tóc mây đã thay đổi
Ban đêm ngâm thơ mới chợt nhận ra ánh trăng lạnh lẽo
Đường đến Bồng Lai không có nhiều lối
Ân cần nhờ chim xanh dọ hỏi dùm

★ Dịch thơ 

VÔ ĐỀ 2

Khó gặp nên thời khó biệt nhau
Gió xuân lả cánh để hoa nhàu
Con tằm kiệt sức đường tơ cạn
Ngọn nến khô ngòi mắt lệ lau
Chải tóc nhìn gương buồn chuyển mái
Ngâm thơ cảm nguyệt lạnh phai màu
Bồng Lai dẫn đến không nhiều lộ
Mượn lũ chim rừng hỏi biết mau.

Mai Thắng

E12. Đợi Phút Tìm Nhau

<E.12~Cuộc Sống>


1. ĐỢI PHÚT TÌM NHAU

Mai này ắt hẳn nghĩ về sau
Để bóng thời gian vẫn đậm màu
Gửi lại tình yêu miền kí vãng
Mang gìn kỷ niệm những niềm đau
Lời thơ trắc ẩn nguôi hồn quạnh
Bản nhạc trầm tư ngẫm giấc nhàu
Nếu phải còn duyên thì sẽ nguyện
Ôm lòng mãi đợi phút tìm nhau.

Mai Thắng (190831)

-----------------------------

2. NIỀM THƯƠNG LỐI NHỎ

Lối nhỏ thu về dịu bữa nay
Gìn men gợi tưởng nhớ nhung đầy
Hương còn tản mạn khơi dòng chảy
Mộng vẫn êm đềm thả mắt say
Kỷ niệm đong tràn trao mấy dãy
Thời gian lắng đọng lẫn bao ngày
Niềm thương gửi trọn ân tình ấy
Thỏa chuỗi lay lòng quyện gió ngây

Mai Thắng (190903)

-----------------------------

3. GHÉP MẢNG HƯƠNG NỒNG

Ghép mảng hương nồng vững tạc in
Từ trong não trạng kết mơ gìn
Tâm đầy lửa nhiệt lay bầu huyết
Nghĩa vẹn giao hòa trải đức tin
Chọn những niềm yêu đồng hướng gửi
Cài muôn ý niệm mở khung nhìn
Tay chìa nhấp thưởng đường thi tập
Tửu ấm thanh lòng mãn nguyện xin

Mai Thắng (190903)

-----------------------------

4. Ý NIỆM GIỐNG NÒI

CÔNG khai lịch sử trấn binh phòng
ĐỨC tạo vinh hiền rạng rỡ trong
TIỀN kiếp lầm sâu truyền lệ thuộc
NHÂN căn ám thị biện long dòng
XIN dân chủ sống tâm hòa hợp
TẠC tự do thời trí điểm đong
DẠ chắc muôn người ca chính nghĩa
MẪU GƯƠNG TỔ PHỤ NGUYỆN GHI LÒNG

Mai Thắng (190908)

-----------------------------

5. NHẪN NHỦ HÒA VUI

Nhẫn nhủ hòa vui tránh tạo phiền
Cho dù gặp cảnh chớm khùng điên
Ngày lo tỉnh trí làm xong việc
Tối giữ bền tâm thả niệm thiền
Tự cảm thiên đường luôn ý nghĩ
Duy trì cõi tịnh cũng thần tiên
Chờ cơ giải thoát bình yên đợi
Quả phúc rồi sau sẽ ngộ điền.

Mai Thắng (190928)

E11. Sân Bóng

<E.11~Bóng Đá>


1. SÂN BÓNG

Bước chạy anh hào giẫm cỏ tranh
Người buông kẻ nhận lấn chen giành
Phân làn chiến trận tràn công đả
Định cõi sân nhà gắng thủ canh
Quả bóng xoay tròn khiêu vũ thuật
Giày thô biến ảo triệt khung thành
Chờ trông thắng bại cùng đi bão
Những khúc yêng hùng hả dạ nhanh.

Mai Thắng (191214)

-----------------------------

2. ĐỪNG GIẬN

Nàng ơi đừng giận với đừng phi
Trận bóng dù sao cũng chút gì
Nọ cú tung chân đầy điệu hỉ
Kia màn sút phạt khó mần chi
Nhìn xem thế thủ lo nhiều nhỉ
Hãy ngắm hàng công biến diệu kì
Ấy đấy gaul rồi ôi khoái chí
Còi tan trận thổi sẽ rồi đi!

Mai Thắng (160629)

-----------------------------

3. PHẠT ĐỀN

Cân bằng thế trận giữa hai bên
Giải quyết hơn thua chấm phạt đền
Cầu thủ nhùng nhằng xoay quả đá
Thủ môn nhún nhảy dọa đường lên
Đầu căng mắt nhắm tung bừa phứa
Não rối giò đơ sút nhẹ sền
Một phút nguyện cầu đầy cảm xúc
Thời cơ lão luyện cũng xui hên

Mai Thắng (160703)

-----------------------------

4. TRẬN CHUNG KẾT

Những cuộc so tài quanh sắc áo
Những người trẻ tuổi thực anh hào
Dày công hợp dũa nên đồng thuận
Luyện chí chung mài đợi gửi trao
Thủ lĩnh cao cơ nguồn thắng lợi
Thành viên nhiệt huyết cảnh tuôn trào
Bước chân khập khiễng niềm mơ lớn
Trí tuệ dung hòa vượt đỉnh cao!

Mai Thắng (160712)

20 tháng 1 2021

E10. Tình Thu Lạc Mất

<E.10~Vần Thu Cảm>


1. Tình Thu Lạc Mất

Tình thu tất bật vẫn dênh dàng
Những giọt ngâu buồn đổ ngấm loang
Chạnh ngắm giàn khoan rời lãnh hải
Đành rơi chữ bạn khắc khung vàng
Bao thời biểu quyết ân dành hậu
Mấy thuở tôn thờ nghĩa tạc hoang
Cảm thán lòng thâm vồ đoạt giữ
Niềm tin lạc mất cõi thiên đàng.

-----------(190922)----------- 


2. Những Ngày Cuối Thu

Những trận ngâu buồn đổ tái tê
Dường thu lặng lẽ chuyển thay nề
Thời đang đợt bão trùm u ám
Nắng lịm bên trời rũ thảm thê
Lá vẫn rơi đầy che trực cảm
Đường luôn rải nhộn khắp tư bề
Đông rồi sẽ tới vòng nhân quả
Đợi mãi xuân dành mảnh đất quê.

-----------(190929)----------- 


3. Ngày Thu Khắc Khoải

Miền quê một kiếp lả thân hời
Vọng mãi trong lòng giấc chả vơi
Nẻo hứa say hồn luôn nghiệt ngã
Đường nhen thử lượt cũng tơi bời
Thương vùng đất khổ tràn mê ngự
Cảm khúc ca buồn nhiễm dạo khơi
Những khoản đời vui còn được mấy
Ngầm đau cuộc thế chửa xoay thời

-----------(190929)----------- 


4. Lắng Buổi Thu Tàn

Mùa qua lá rụng khẽ đưa vèo
Cỏ mặc nhiên vờn nắng duỗi theo
Lặng lẽ vườn hoa bùng cảnh sắc
Thờ ơ khúc nhạc trỗi lưng đèo
Mưa hoài rớt hạt ngâu thầm nhủ
Gió vẫn trêu mành ngọn khản reo
Những áng mây chiều trôi mệt mỏi
Hồn thu lạc nẻo gắng bươn trèo.

-----------(191107)----------- 


5. Lắng Tiếng Thu Rơi

Cảnh diễn ra bày một dáng thu
Trời trong chẳng gợn chút mây mù
Hanh vàng nắng đổ tia kiều dưỡng
Ngát đỏ hoa bùng mộng viễn du
Gạn những niềm đau dần thức tỉnh
Cài khuông ý niệm giải thâm thù
Bao giờ tỏ được nguồn chân lý
Dõi lá sang mùa cảm điệu ru.

-----------(191125)-----------

 Mai Thắng  

19 tháng 1 2021

Khách Chí - Đỗ Phủ

<C.048~Dịch Hán thi>

KHÁCH CHÍ - ĐỖ PHỦ (712-770)



★ Nguyên bản 

客至                                  
舍南舍北皆春水, 
但見羣鷗日日來。 
花徑不曾緣客掃, 
蓬門今始爲君開。 
盤飧市遠無兼味, 
樽酒家貧只舊醅。 
肯與鄰翁相對飲, 
隔籬呼取盡餘杯。 
杜甫                                  

★ Phiên âm

KHÁCH CHÍ
Xá nam xá bắc giai xuân thủy
Đản kiến quần âu nhựt nhựt lai
Hoa kính bất tằng duyên khách tảo
Bồng môn kim thủy vị quân khai
Bàn tôn thị viễn vô kiêm vị
Tôn tửu gia bần chỉ cựu phôi
Khẳng dữ lân ông tương đối ẩm
Cách ly hô thủ tận dư bôi.
ĐỖ PHỦ

    Mùa xuân năm Thượng Nguyên thứ hai đời Đường (761), Đỗ Phủ đã năm mươi tuổi. Lúc bấy giờ ông đang định cư nơi đất Thục với một ngôi thảo đường (nhà cỏ) ở đầu các khe suối vùng ngoại ô của Thành Đô. Sau những năm lưu ly loạn lạc, đây là thời gian ông được sống an nhàn nơi thảo dã. Bài KHÁCH CHÍ được làm trong khoảng thời gian nầy.

★ Dịch nghĩa 

Khách đến 
Phía nam phía bắc nhà tôi trọ đều là nước xuân,
Có những con chim hải âu ngày ngày bay đến.
Hoa rụng đầy lối mòn sẽ được quét sạch vì có khách;
Cửa cỏ bồng nầy hôm nay mới được mở ra đón bạn.
Mâm thức ăn ở xa chợ nên không có đủ vị ngon;
Rượu bày ra của nhà nghèo là loại cũ ủ để dành;
Nếu bạn đồng ý cùng uống vài ly với ông hàng xóm;
Tôi ra rào gọi ông ta cùng uống hết rượu thừa này.

★ Dịch thơ 

KHÁCH ĐẾN 

Thuê nam trọ bắc cũng đầy xuân
Lũ hải âu siêng đến đảo quần
Dẹp ngõ dàn hoa chào mặc khách
Khai đường mở cửa đón người thân
Mâm bàn cách chợ không nhiều món
Hũ rượu hàn gia ngát cảnh bần
Để gọi bên rào ông xóm ghé
Tay chuyền nốc cạn chén thừa khuân.

Mai Thắng 
(190924)

E09. Nắng Bủa Thu Vàng

<E.09~Vần Thu Cảm>


1. Nắng Bủa Thu Vàng

Nắng bủa THU vàng rực rỡ hoa
Hồn THU thỏa ước gợi duyên hòa
Màn thi vị đẫm dìu THU xướng
Cảnh sắc THU gầy bật ngữ ca
Quyện ngõ êm đềm THU khách thể
Chào THU phảng phất giậu sân nhà
Mây mừng gió giỡn THU hiền dịu
Nắng bủa THU vàng rực rỡ hoa

-----------(190822)-----------

2. Chạnh Tiếng Thu Xưa

Vẫn nặng oi nồng chuyển tiết hanh
Vài cơn gió động thoảng lay mành
Hồ in mặt nước loang toàng tỏa
Liễu rủ ven bờ sóng sượt quanh
Gợi bóng trời quang lừa lĩnh cảm
Nhìn muôn thảm họa lấn chen thành
Quê nghèo khắc mảnh phông đùn vỡ
Dữ kiện đau lòng hủy nét tranh.
-----------(190829)-----------

3. Tự Tình Mùa Thu

Hàng hiên nhẹ điểm ánh trăng mờ
Bão tố không làm lạc khoảng mơ
Mở khúc ca trù ru mộng diễn
Chèn âm điệu oán ngỏ thương chờ
Duyên đời đã trải thời khăng khít
Ý niệm luôn quàng nỗi thẩn thơ
Ngọn gió lay mành rơi huyễn ảo
Cầu nhân thế trọn những tôn thờ
-----------(190904)-----------

4. Miền Quê Vào Thu

Hạ đã vào thu chuyển sắc màu
Bao ngày tháng đẫy cận kề nhau
Đồng chan nắng hạn ươm đòng nõn
Gió rảo triền sông duỗi ngọn nhàu
Ủ ấp mưa nguồn vun lãnh địa
Ôm chầm khí vận thẳng hàng cau
Chìm trong khát vọng vùng quê mở
Những điệu còi ngân vẳng tiếng tàu.
-----------(190908)-----------

5. Chiều Thu Ngắm Biển

Chiều u tịch ngắm biển quê mình
Ẩn hiện ngư thuyền bóng hãi kinh
Dãi sóng binh quyền luôn cợt nhả
Bày cơ thế trận chẳng công bình
Lòng dân rõ thấu trò nghênh đoạt
Cảm thức tranh đòi lẽ tuyệt sinh
Lịch sử lưu truyền vai chiến hữu
Nghìn năm Bắc thuộc giễu ân tình.
-----------(190921)-----------

Mai Thắng 

Những Nụ Hôn

<D.660~Thơ Vui>



NHỮNG NỤ HÔN

Ướm những lần hôn quả diệu kì
Như dòng điện kích nỗi cuồng si
Vòng tay trói chặt vùng phong toả
Chót lưỡi dần xoay điểm ghẹo ghì
Thụ cảm len vào sâu cõi thức
Mê chìm thẩm thấu động bờ mi
Hồn ngơ ngẩn lạc miền hoang dã
Ướm những lần hôn quả diệu kì

Mai Thắng
(190219)