Nhãn

14 tháng 9 2021

C. Triêu Thu Lãm Kính - Tiết Tắc

<C.074><Dịch Hán thi> 

TRIÊU HU LÃM KNH - TIẾT TẮC 

 
★ Nguyên bản

秋朝覽鏡
客心驚落木
夜坐聽秋風
朝日看容鬢
生涯在鏡中
薛 稷.

★ Phiên âm

TRIÊU THU LÃM KÍNH
Khách tâm kinh lạc mộc
Dạ toạ thính thu phong
Triêu nhật khan dung mấn
Sinh nhai tại kính trung.
 Tiết Tắc

★ Dịch nghĩa

Sáng Sớm Mùa Thu Soi Gương
Khách lo sợ trong lòng khi nhìn cây rụng lá
Ban đêm ngồi nghe gió thu thổi
Sáng sớm ra nhìn xem đầu tóc dáng vóc
Mới thấy cuộc sống hiện rõ trong gương.

★ Dịch thơ

SÁNG THU SOI GƯƠNG

1. Ngũ ngôn
Ngại nhìn cây trút lá
Đêm lắng gió thu khơi
Khách sớm mai soi vóc
Trong gương hiện bóng đời

2. Thất ngôn
Khách ngại nhìn cây trút lá rơi
Đêm dài lắng tiếng gió thu khơi
Ban mai trước kính soi hình vóc
Nét hiện trong gương rõ bóng đời!

3. Lục bát
Khách nhìn cây trút lá rơi
Đêm dài lắng tiếng thu khơi đọng tình
Ban mai lấy kính soi hình
Trong gương hiện rõ vóc mình ngày qua

Mai Thắng 

Mũi Đạn Lằn Tên

<D.769~Mùa Dịch>


MŨI ĐẠN LẰN TÊN

Thiên đình ở mút tận tầng trên
Có dõi nguồn cơn giả dạng đền?
Mộng bá đồ vương đầy nhiễu cảnh
Mưu nghìn cớ sự nhũng dành bên
Bày giăng thế độc không màng vững
Tích lũy mầm nguy chẳng ngại bền
Vực thẳm ngông cuồng dân đã thấu
Đang chờ mũi đạn ghép lằn tên.

Mai Thắng – 210805

------------------------ 
★ Bài xướng của Tòng Trần

PHẢI ĐỀN TỘI

Lạy đấng Thiên đình ở cõi trên
Cầu mong lũ ác phải nhanh đền
Ma bành muốn lượm vùng ven biển
Quỷ trướng ưa dòm chỗ cạnh bên
Chế bọn trùng "Cô" hòng bỏ vững
Xào quân dịch "Vít" để xa bền
Bay làm lũng đoạn nền kinh tế
Đã giết dân lành hủy hoại tên...!

Tòng Trần 04/8/2021.

Lệnh Bế Quan Lần 2

<D.768~Mùa Dịch>



LỆNH BẾ QUAN LẦN 2

Thôi rồi lệnh chỉ đóng sầm quan
Bắt buộc nằm yên nghỉ dưỡng nhàn
Cuộc thế căng bùng xoay thủ giữ
Cơ thời khép chặt chuyển làm tan
Cài phong chốt chặng ngừa gieo rắc
Giãn cách tầm chung khỏi luận bàn
Đã gặp nguồn nguy thì quyết quản
Nghiêm hành luật xử mới cầu an.

Mai Thắng – 210805

-----------------------------
★ Bài xướng của Phạm Thị Đào

LỆNH BẾ QUAN

Chỉ thị ra rồi lệnh bế quan
Làm thơ, đọc sách cũng thư nhàn
Đồ ăn thức uống lo dần cạn
Nạn dịch, cảnh đời ước sẽ tan
Chốt chặn đêm ngày dân đã oán
Cách ly y tế họ luôn bàn...
Chung tay góp sức mau qua nạn
Dân chúng vui mừng đươc sống an.

4/8/21 TDP kính hoạ

------------------------------- 
★ Bài xướng trước của Trọng Nguyễn

ĐÓNG CỬA LẦN HAI

Thôi đành trọn tháng "bế môn quan"!
Viết tiếp bài thơ "vịnh cảnh nhàn"
Tám cú ngôn tình hầu đã cạn
Năm vần bút lực cũng dần tan
Cô-vi gốc rễ ... nhiều ta thán
Dịch tễ nguồn cơn ... lắm luận bàn
Góp sức chung lòng chia khổ nạn
Mong ngày xóm ấp đặng bình an!

TRỌNG NGUYỄN
Ngày 04/8/2021 

Dấu Xưa Hoài Niệm

<D.767><Thơ Ca Cảm Xúc>



DẤU XƯA HOÀI NIỆM

Khi ngày tắt lịm chuyển vào đêm
Quạnh quẽ dần se đổ trước thềm
Gió trở mùa xuyên đờ đẫn mộng
Canh tàn tiếng vọng hững hờ thêm
Thời gian lắng đọng niềm ngây cũ
Giấc ngủ thèm mơ chuỗi dịu mềm
Trỗi khúc tình ca chìm kỷ niệm
Nghe hồn gợi nhớ những chiều êm.

Mai Thắng - 210805

------------------------------
★ Bài xướng của Hường Xưa

HOÀI NIỆM

Nguyệt tỏa hình soi rã dáng mềm
Cho người thiếu phụ nẫu sầu thêm
Xuân nào tưởng vọng gieo tình ấm
Hạ vẫn thương hoài rắc tỏ êm
Dẫu bước thời gian rời cạnh cửa
Còn chăng kỷ niệm ngóng bên thềm
Lòng ngơ ngẩn đợi mùa thu chết
Dạ buốt âm thầm dõi nửa đêm.

Hường Xưa