31 tháng 3 2021

Dáng Thiên Nga

<D.692><Cảnh Quê> 


tranh vẽ của nhà thơ Phương Hà

DÁNG THIÊN NGA

Trên hồ nước biếc cặp thiên nga
Ghép mảnh tim yêu lộ dáng ngà
Thủ thỉ vào tai gom biển ái
Tâm tình quyện mắt cuốn trời xa
Ngày lên nắng tỏa hương đầm ấm
Sớm quyện chiều đong nghĩa đậm đà
Thương hận trò đời không lối thoát
Thủy chung ấp ủ cõi lòng ta.

Mai Thắng
(171020)

Tĩnh Dạ Tứ - Lý Bạch

<C.060~Dịch Hán thi> 

TĨNH DẠ TỨ - LÝ BẠCH 


★ Nguyên bản

靜夜思
床前明月光,
疑是地上霜。
舉頭望明月,
低頭思故鄉。
李白

★ Phiên âm

TĨNH DẠ TỨ
Sàng tiền minh nguyệt quang
Nghi thị địa thượng sương
Cử đầu vọng minh nguyệt
Đê đầu tư cố hương.
Lý Bạch

★ Dịch nghĩa

Cảm nghĩ trong đêm thanh tĩnh
Đầu tường trăng sáng soi,
Ngỡ là sương trên mặt đất.
Ngẩng đầu nhìn vầng trăng sáng,
Cúi đầu lại thấy nhớ quê nhà.

* Thuở nhỏ, Lý Bạch thường lên đỉnh núi Nga Mi ở quê nhà ngắm trăng. Từ năm 25 tuổi, ông đã xa quê và xa mãi. Bởi vậy, cứ mỗi lần thấy trăng là nhà thơ lại nhớ tới quê nhà.

★ Dịch thơ

Cảm nghĩ trong đêm

- Ngũ ngôn
Bên giường trăng tỏa hướng
Ngỡ đất dậy màn sương
Ngẩng đầu nhìn trăng sáng
Kê đầu nhớ cố hương

- Lục bát
Đêm thanh trăng rọi đầu giường
Màn đêm cứ ngỡ màn sương phủ tràn
Ngẩng đầu nhìn ánh trăng loang
Kê đầu nhớ lũy tre làng quê xưa

Mai Thắng
210120

Khiển Hoài - Đỗ Mục

<C.059~Dịch Hán thi> 

KHIỂN HOÀI - ĐỖ MỤC 


★ Nguyên bản 

遣懷    
落魄江湖載酒行,    
楚腰纖細掌中輕.         
十年一覺揚州夢,    
贏得青樓薄倖名。     
杜牧                                      

★ Phiên âm 

KHIỂN HOÀI 
Lạc phách giang hồ tải tửu hành,
Sở yêu tiêm tế chưởng trung khinh.
Thập niên nhất giác Dương châu mộng,
Doanh đắc thanh lâu bạc hãnh danh!
Đỗ Mục

★ Dịch nghĩa

GIẢI BÀY TÂM SỰ
Lưu lạc giang hồ với một bầu rượu cầm trong tay.
Lăn lóc trong đám người đẹp eo thon của thanh lâu.
Mười năm như một giấc mộng chìm đắm ở Dương Châu.
Được tiếng là gã bạc tình nổi tiếng nhất lầu xanh!

Cảm thán của 1 người lưu lạc giang hồ ăn chơi trác táng mười năm để rốt lại chỉ còn mang tiếng bạc tình lang!

★ Dịch thơ:

GIÃI BÀY

- Thất ngôn
Bầu rượu lâng lâng bước lữ hành
Những vòng eo nhỏ mặn mà xinh
Mười năm lăn lóc Dương Châu mộng
Được tiếng đời phong kẻ bạc tình.

- Lục bát 
Rượu bầu theo bước lữ hành
Những vòng eo nhỏ long lanh sắc màu
Mười năm lăn lóc Dương Châu
Còn chăng biệt hiệu hầu bao bạc tình

Mai Thắng
210330

Nét Đẹp Hồn Nhiên

<D.691><Thơ Ca Cảm Xúc>



NÉT ĐẸP HỒN NHIÊN

Gợi những mầm son tuổi quá thời
Xuân đầy luyến cảm tạt vào chơi
Vườn hoa vẫn mộng màu tươi thắm
Ánh điện còn giăng cảnh sẫm ngời
Hễ bảo niềm vui nhiều ước nguyện
Nên nhìn tượng kháu rỗi nhàn thơi
Trăng cài bóng diệu êm đềm hưởng
Nét đẹp hồn nhiên giữa đỉnh trời.

Mai Thắng – 210329

---------------------

★ Bài xướng của Bích Sudang

TUỔI QUA THỜI

Trăng neo vỏn vẹn giữa màn trời
Chiếu đất ta ngồi cũng thảnh thơi
Rõ thật mây bồng thân trắng nõn
Gần ghê lá vẫy bóng xanh ngời
Ngôi sao thấp thoáng như mời gọi
Ngọn gió xa gần lại ghé chơi
Chén rượu hương nồng chia sẻ với
Cùng đêm, chợt nhớ ... tuổi qua thời.

27/03/2021
BSD

Thảo Ngưỡng Xuân

<D.690~Thơ Xuân>


THẢO NGƯỠNG XUÂN

Nghĩ phút xô bồ trận chuyển luân
Dường như sự thế cõi vô ngần
Đi lầm lũi vượt phương mù hướng
Bước ngẩn ngơ nhìn cuộc rã quân
Hỡi khách lưu tình trong thể diện
Này câu đối cảm giữa nhân quần
Thơ đầy ý niệm lòng thương tưởng
Giác ngộ cho đời thảo ngưỡng xuân.

Mai Thắng – 210329

-------------------------
★ Bài xướng của Bỉnh Dương

VỌNG CỐ NHÂN

(Thể tung hoành trục khoán - Thượng vỹ)

AI còn cõi tịnh giấc trầm luân
BIẾT thuở nào vơi nỗi ngại ngần
HỒN vẫn âm thầm mơ đẹp buổi
TÔI thường rũ rượi nhớ hiền quân
SAY tìm cảnh rỡ an đời bướm
MỘNG ủ lòng an rỗi cuối tuần
ẢO vọng ngày thơ dường áo não
Ý THU GÓP LẠI CẢN TÌNH XUÂN?

Bỉnh Dương - 23/3/2021

E18. Tiếng Đàn Xưa

<E.18~Cuộc Sống> 


1. CẢNH ĐỜI

Vội vã lên tìm cốt lỏi chi?
Rồi ra sẽ được hưởng ân gì
Mơ làm cánh hạc so cùng phỉ
Muốn cưỡi mây ngàn thử tập phi
Bạc chẳng dư thừa lo gỡ bí
Tiền không thỏa nợ cứ trây lì
Con đòi vợ hỏi xin cầu thị
Hoãn chậm cho là để tới khi

----------------

2. NHỚ BẠN

Bạn cũ từ xưa chẳng thấy chồn
Tâm đồng ý hợp vẫn hoài chôn
Hòa chung một chỗ vùi nhau rốn
Chấp nhận miền quê dỗ mảnh hồn
Bão lộng hoang tàn chân khí bổn
Men nồng giản tiện chén hào môn
Thời gian ấm tửu vun ngồn ngộn
Để khối tình thơ quyện vĩnh tồn

----------------

3. THƯƠNG TÌNH ĐẤT MẸ

Quê nhà xám xịt ngẫm càng lơ
Cám cảnh thời gian vẫn mịt mờ
Nhớ mảng đồng xanh nguồn trỗ mộng
Yêu vùng nắng lửa diện hoài mơ
Nền dân chủ tập gieo mầm lỗi
Khúc khải hoàn ca lạc cỗ thờ
Ngưỡng tự do còn chưa đáp trả
Thương tình đất mẹ cảm buồn vơ

----------------

4. BỆNH THỜI CƠ

Khi ngồi đếm bệnh hẳn là đông
Sẽ chẳng bao giờ hiện trống không
Gặp buổi bừa căng dành giữ tớ
Xu thời phất mạnh trở thành ông
Rừng xanh phá hủy nguồn vô tận
Biển bạc nhường dâng lũ hóa rồng
Những dịp tìm soi đường phát triển
Ai người dũng cảm vạch tầm trông.

----------------

5. TẶNG PHẨM HỒN NHIÊN

Ông trời thưởng hết phận người ta
Vị cảm hồn nhiên những món quà
Lúc nhỏ nhờ ân bầu sữa mút
Khi thành khắc dạ ngưỡng lòng xoa
Truyền lưu hệ chuẩn gìn vô giá
Bảo dưỡng nguồn thiêng hiến trọn nhà
Cặp nhũ thiên đình ban cảnh huống
Say tình ngắm hưởng vạn màu hoa

----------------

6. CHƠI THƠ

Những khoái thơ đường họa để vui
Toàn tay háo diệu cảm thương ngùi
Cài niêm lắp vận so bày thảo
Lựa tứ gom từ chỉnh giũa trui
Luật diễn mơ hồ trăm cách giải
Lời treo ngớ ngẩn vạn phương lùi
Ai bền chí luyện thì đeo đuổi
Đã chọn chơi cùng khó bảo lui

----------------

7. TIẾNG ĐÀN XƯA

Cảnh đẫm sương dày gió nhẹ đưa
Trầm tư tiếng nhạc thoảng lay vừa
Ngân dài điệu cảm mơ màu nắng
Vút bổng cung hòa duỗi hạt mưa
Những nẻo đường xa đầy lịm nhớ
Ngàn thương bóng lẻ nhạt vui thừa
Cơ hồ hạnh phúc luôn dành để
Tưởng vọng êm đềm vẫy dáng xưa.

Mai Thắng 
(2020)

Sinh Nhật 60 Xuân Phương

<D.589~Thơ Sinh Nhật> 



SINH NHẬT 60 XUÂN PHƯƠNG

Em tròn ngưỡng tuổi sáu lần mươi
Đẹp nét hồn nhiên giữa cảnh đời
Đức độ luôn gìn trong dũng cám
Tinh thần cố giữ vẹn nhàn thơi
Chăm màu khỏe khoắn tâm an tịnh
Điểm dấu thân tình mặt sáng tươi
Bổn phận gia đình tươm tất sẵn
Vui nhìn ấn tượng sẻ cùng thôi

Mai Thắng - 210328

-------------------

★ Bài xướng của Xuân Phương

MỪNG SINH NHẬT

Sinh nhật năm nay tuổi sáu mươi
Không còn xuân sắc vẫn yêu đời
Tinh tường đức độ luôn nền nã
Tĩnh tại tâm hồn mãi thảnh thơi
Sức khỏe dồi dào tâm bớt khổ
Tinh thần thoải mái nét thêm tươi
Vui cùng bè bạn ta đi bộ
Bếp núc qua ngày có thế thôi.

Xuân Phương 28/3/2021

Tiễn Thầy Chân Diện Mục

<D.688~Tiễn Đưa> 

Thầy CHÂN DIỆN MỤC


Tên là PHẠM HUY VIÊN sinh năm 1936
đã từ trần ngày 26/03/2021
Thầy trước dạy tại Cần Thơ và nay sống ở Rạch Giá

---------------------------------------
★ Bài xướng của Đỗ Chiêu Đức

TÂY ĐÔ CUỒNG SĨ

Tây Đô Cuồng Sĩ đã đi rồi!
Thơ Thẩn Vườn thơ xót lệ rơi.
Trung Trực trường xưa còn vẳng bóng,
Đoàn Phan chốn cũ vẫn vang hơi.
Tây Đô một thuở lưu bao vẻ,
Rạch Giá những năm đã vắng lời.
Vĩnh biệt Thầy Đồ Chân Diện Mục,
Bao lòng thương tiếc mãi không thôi!!!

Đỗ Chiêu Đức
03-28-2021

------------------------
★ Bài họa của Cao Mỵ Nhân

THẮP NÉN HƯƠNG XA

Cuồng Sĩ Tây Đô đã khuất rồi
Bánh xe lãng tử thả vòng rơi
Vườn Thơ Thẩn giữ câu thâm ý
Nghĩa Đệ Huynh gìn tiếng lặng hơi
Chưa thấy bao giờ người tán chữ
Còn nghe đôi lúc khách khiêm lời
Giáo sư Thi Sĩ vui tiên cảnh
Để lại đời chân thiện mỹ thôi.

Hawthorne 28-3-2021
CAO MỴ NHÂN

---------------------------------
★ Bài họa của Phương Hà

TIẾC THƯƠNG

(Thương tiếc Cuồng sĩ Tây Đô Chân Diện Mục)

Cuồng sĩ thi nhân khuất núi rồi
Học trò bao lớp lệ tràn rơi
Văn đàn khắp chốn còn lưu bóng
Tác phẩm một đời vẫn ấm hơi
Dẫu biết trần gian là giả tạm
Mà sao nỗi nhớ vẫn khôn thôi
Vườn thơ luyến tiếc loài cây quý
Độc giả muôn phương cũng nghẹn lời

Phương Hà

--------------------------------
★ Bài họa của Mai Thắng

THẮP NÉN HƯƠNG

(Tiễn biệt Thầy Chân Diện Mục)

Tự giữa Vườn Thơ Thẩn mất rồi
Ven miền đất biển một chiều rơi
Tây Đô Cuồng Sĩ còn vang tiếng
Khí phách hào phong đã vẳng lời
Bậc giáo sư nghề ôm trọn sức
Tình thi phú mộng cảm toàn hơi
Thầy Chân Diện Mục người niên trưởng
Tiễn biệt tâm lòng kính phục thôi!

Mai Thắng 
210330

--------------------------
★ Bài họa của Mai Xuân Thanh

THƯƠNG TIẾC CUỒNG SĨ TÂY ĐÔ

Cuồng Sĩ Tây Đô vĩnh biệt rồi
Vườn Thơ Thẩn khóc mắt châu rơi
Sư huynh thượng thọ người thiên cổ
Thi Sĩ cao niên vạn lý hơi
Bến nước Ninh Kiều đà vắng bóng
Cần Thơ phố xá luyến lưu lời
Thầy Chân Diện Mục nay hoài niệm
Tiếc bậc tài hoa, nhớ mãi thôi...

Mai Xuân Thanh
Ngày 27/03/2021

Kiếp Phong Trần

<D.687><Thơ Ca Cảm Xúc>



KIẾP PHONG TRẦN

Phong trần mệnh ấy đã vừa không
Ngõ lượn đường phiêu lớp cỏ bồng
Gió lộng luồn theo hòng mải đẫy
Mây vờn níu được để mà ngông
Rời xa chốn cũ thương tình đậm
Trở lại làng xưa dưỡng giấc hồng
Chạnh gót giang hồ đâu dễ bảo
Luôn tìm thất bại những kỳ công.

Mai Thắng –
210324

-----------------

★ Bài xướng của Hường Xưa

KIẾP PHONG TRẦN

Số phận phong trần ảo não không
Đường ngang ngõ dọc cứ phiêu bồng
Mây trời gió lộng tha hồ vẫy
Cảnh bão giông tràn mặc sức ngông
Lỡ cả đường duyên giờ trách bậu
Rời xa nẻo ái ngữ mơ hồng
Chim về núi ngự người đâu dõi
Thử nghĩ xem đời tạo bất công.

Hường Xưa

Vùng Quê Trời Bão Tuyết

<D.585><Tiết Khí>


VÙNG QUÊ TRỜI BÃO TUYẾT

Vùng quê tỏa nét đẹp thanh bình
Một dãy sơn hà điểm khí linh
Thỉnh phúc an lành du cõi mộng
Thừa ân chính trực dưỡng mô hình
Tai trời bão tuyết không sờn đảo
Xã hội thiên đường khắc tuyển sinh
Quốc tổ luôn cần tâm nặng nghĩa
Ngày sau nhắc lại những thâm tình.

Mai Thắng
210305

-------------------
★ Bài xướng của Hồ Công Tâm

TẾT XỨ CAO BỒI

Texas hôm nay cảnh thái bình,
Nắng lên Pensée Tím lung linh.
Thơ nàng nhạc phổ bừng ân ái,
Tâm lão thi ngâm dậy lửa tình.
Bão tuyết hoa bay, trời ấm lại,
Đào mai nụ hé, đất hồi sinh.
Mừng Xuân Tân Sửu sơn hà mộng,
Ước nguyện bên nhau tựa bóng hình.

Leander, Feb. 22nd 2021
HỒ CÔNG TÂM

21 tháng 3 2021

Khách Trung Hành - Lý Bạch

<C.058~Dịch Hán thi> 

KHÁCH TRUNG HÀNH - LÝ BẠCH (701-762)



★ Nguyên bản 

客中行  
蘭陵美酒鬱金香, 
玉碗盛來琥珀光。 
但使主人能醉客, 
不知何處是他鄉。
李白                             

★ Phiên âm

KHÁCH TRUNG HÀNH
Lan lăng mỹ tửu uất kim hương
Ngọc uyển thịnh lai hổ phách quang
Đản sử chủ nhân năng tuý khách
Bất tri hà xứ thị tha hương!
LÝ BẠCH

* Bài thơ này còn có tên Khách Trung Tác 客中作 do Lý Bạch sáng tác khi ở nơi đất khách. Hành 行 là một thể loại thi ca có thể phổ nhạc để hát được.

★ Dịch nghĩa

(Bài dịch của Thi Viện)
Rượu ngon đất Lan Lăng thơm mùi hoa uất kim hương,
Đựng trong chén ngọc sáng màu hổ phách.
Nếu như chủ nhân biết làm cho khách say,
Thì còn biết nơi nào là tha hương.
(Năm 740)

★ Dịch thơ

KHÁCH TRUNG HÀNH

- Thất ngôn
Rượu Lan Lăng ủ uất kim hương
Chén ngọc vằn vân ánh lạ thường
Nếu chủ thân tình say hiếu khách
Đâu còn cảm thán nỗi tha phương.

- Lục bát
Lan Lăng ủ rượu uất kim
Vằn vân chén ngọc ánh chìm hương lay
Thân tình chủ hiếu khách say
Đâu còn cảm thán chuỗi ngày tha hương

Mai Thắng

E17. Cảm Tạ Tình Thơ

<E.17~Tuổi Lão>


1. SỐ KIẾP

Đường rong cảm lụy tiếng ai hò
Nhủ gánh thương sầu nặng nỗi lo
Mộng vỡ ngầm đau hoài thẩm xét
Đời trôi bất hạnh mãi lăn bò
Âm thầm diện giữ tàn hoa ảnh
Lặng lẽ treo dàn ủ góc kho
Số đã đăng rồi trên biển bụi
Hằng mong diễn tấu cảnh thay trò.
200223 

--------------------

2. TRĂNG VÀ BIỂN

Cùng TRĂNG dõi mộng BIỂN trau lời
BIỂN dạm TRĂNG hiền lẵng gió khơi
Mẫn cán lòng TRĂNG chờ BIỂN gọi
Thành tâm ý BIỂN đợi TRĂNG mời
TRĂNG thề BIỂN vẹn say tình ấp
BIỂN hẹn TRĂNG hòa diễn thú chơi
Dạo BIỂN vờn TRĂNG quàng sóng vỗ
Hồn TRĂNG BIỂN tạo hóa muôn đời.
200224 

------------------------------------

3. TÓC HUYỀN EM

Mây vừa khẽ chạm tóc huyền em
Mảnh nhớ vờn theo những lọn mềm
Cánh nhạn từng say miền tổ cũ
Con đò mãi chọn sóng triều êm
Về gom tĩnh tại chăm đời sống
Dọn đắp bình an đổ ngưỡng thềm
Trữ mộng hồn nhiên đầy sáng tỏ
Vui bầu nghĩa đậm ủ tình thêm.
200227 

----------------------

4. NHÀ ANH

Trộm nghĩ căn nhà giống cảnh anh
Tường thưa gió nhẹ hão lay mành
Tơ bần ghép bện đôi vòm mảnh
Chỉ mộc se luồn những mái tranh
Lỡ bước đường xa thời đảo lại
Tìm hương cỏ nội sẽ thôi giành
Ôm lòng tạc nghĩa người thân tới
Gá đoạn thơ vần giữa khoảng xanh.
200227  

--------------------

5. LÁ THAY MÙA

Sửa lại theo đời những ý thơ
Từ tâm khảm vọng tiếng ngây khờ
Xuân hồng giữa nắng soi màu lụa
Áo đẹp trên đường trải nhiễu tơ
Cứ bảo niềm thương hoài giữ chặt
Cài cho nỗi nhớ chẳng buông hờ
Xin đừng vứt bỏ thề xưa cũ
Để lá thay mùa trỗi điệu mơ.
200228  

----------------------

6. MỘNG VỠ LẠI LÀNH

Đã loạn chiêu mà chửa xóa cơn
Từng con rối hỗn chạy theo vờn
Chơi màn én liệng sao gìn giữ
Mặc chuỗi tơ vò cứ thả mơn
Mảnh ghép thời gian dần hỗ trợ
Vòng xoay vạn cổ ắt phai hờn
Trăng tà vẫn rọi giờ canh vắng
Nhắc nhở lên lề vượt quãng trơn.
200301 

-----------------------

7. CẢM TẠ TÌNH THƠ

Khi đời thất bại cảm vần thơ
Choán vạn dòng kênh chẳng rõ bờ
Mảnh ghép thô thần ngăn ngõ mộng
Tay chèo yếu lực cản đường mơ
Tìm hưng phấn tạo nguồn di sản
Lập phản hồi chia những thế cờ
Nghĩa cử hằng ghi lòng nhuệ khí
Nâng vòm kính cẩn dệt mành tơ.
200302 

Mai Thắng

Dã Tràng Xe Cát

<D.685><Cảnh Biển Trời> 



DÃ TRÀNG XE CÁT

Rằng hơi sức kiệt sẽ thôi đùa
Muốn đuổi theo người cũng chịu thua
Đã tụ vòng chân triền khỏa sóng
Vừa toan trở nhịp tiết thay mùa
Năm dài mải miết duy trì đụn
Tháng lụn ôm đồm biểu diễn tua
Kiếp dã tràng xe hoài chẳng toại
Đành cam gắng gỏi tập thêu thùa.

Mai Thắng
210320

-----------------------------------------
★ Bài xướng của Trần Ái Thủy

THƯƠNG KIẾP DÃ TRÀNG SE CÁT BIỂN ĐÔNG

(Khoán ẩn)

Chẳng quý nào THƯƠNG họ phỉnh đùa
Nên đời trọn KIẾP vẫn hoàn thua
Ngày căng mắt DÃ sầu năm tháng
Tối phủ TRÀNG trơ tủi bốn mùa
Giỡn sóng hoài SE này chuỗi ngọc
Lên bờ mãi đắp CÁT vòng tua
Rồi khi lấp BIỂN không thành nữa
Sấm giận trời ĐÔNG vẫn thẹn thùa ...

Ai Thuy Tran 15/3/2021.

Vịnh Kiều

<D.684~Vịnh Kiều>



VỊNH KIỀU

Cảm xúc duyên phần đã lụy mang
Tài hoa hiếu đễ nặng chung đàng
Ơi người thảo ước lời đoan nguyện
Hỡi khách đa tình mộng điểm trang
Đoái tưởng bao mùa thân bạc đãi
Chìm trôi mấy nỗi lệ buông ràng
Thương lần hẹn cũ ghi tiềm thức
Niệm tỏ tâm bình đáp nghĩa lang.

Mai Thắng –
210316

-----------------------
★ Bài xướng của Duy Anh

VỊNH KIỀU

Hồng nhan bạc phận, đoạn trường mang
Kiều vướng lầu xanh, gặp điếm đàng
Báo hiếu, đành tiêu đời quý tộc
Thương cha, phải mất nếp đài trang
Mong cầu mai trúc, duyên dang dở
Ước thệ hải sơn, mộng lỡ làng
Kim Trọng chàng ơi … thôi lỗi hẹn
Mây trôi bèo giạt, hỡi tình lang!

DUY ANH
03/10/2021

Thả Chút Ngông

<D.683~Thơ Vui>



THẢ CHÚT NGÔNG

Tự bảo rằng ngông muốn nghĩ gì
Chan hòa khát vọng cũng cần thi
Cầu an gắng luyện duyên nài nỉ
Đảm nhận gìn trao nghĩa đáp bì
Bước duỗi chân thành vui thể mị
Tay chìa thiện cảm khéo tình si
Chào xuân kiểm lựa không ầm ĩ
Sẽ đến tìm khuây buổi hạ thì.

Mai Thắng –
210315

--------------------

★ Bài xướng của Thy Lệ Trang

NGÔNG!

Đời ta ngẫm lại được thua gì?
Lận đận bao lần bởi hỏng thi
Lên núi tìm thầy: cầu tĩnh lặng
Vào chùa gặp Phật: học từ bi
Quan Âm ngoãnh mặt: còn bi lụy
Tam Tạng trề môi: vẫn đắm si
Trở lại trần gian làm nữ sĩ
Ngông nghênh ca ngợi tuổi xuân thì!

Thy Lệ Trang

Thuyền Xuôi Sóng Cả

<D.682><Cảnh Sông Núi>  


THUYỀN XUÔI SÓNG CẢ

Thuyền nan vượt sóng khẽ đưa dồn
Những nước mây trời cảnh quạnh hôn
Lướt giữa xuân thời soi ngỏ mộng
Rời trong gió bão vẳng ru hồn
Âm thầm nguyệt bám đâu hờn dỗi
Lạnh lẽo mưa vùa chẳng tháo bôn
Tuổi lão không màng đe dọa tiếng
Đường thiên mệnh phán lẽ sinh tồn.

Mai Thắng
210312

-------------------------
★ Bài xướng của Tòng Trần

NGHIÊNG CHIỀU

Giữa biển thuyền nan sóng dập dồn
Nghiêng chiều ủ rũ ánh hoàng hôn
Đời xuân dẫu lướt...êm đềm mộng
Tuổi thắm dù qua...lặng lẽ hồn
Khắc khoải thân già quên phận dỗi
Ê chề xác lão bỏ đường bôn
Tìm trong kỷ niệm xưa còn đó
Nhặt mảnh thời gian ấy mãi tồn.

Tòng Trần
11/3/2021.

14 tháng 3 2021

Xuân Mộ - Thái Thuận

<C.057~Việt thi> 

XUÂN MỘ - THÁI THUẬN (1400-?)
(Phó soái Hội Tao Đàn nhà Hậu Lê)


★ Bản chữ Hán cổ

春暮                              
百年身世嘆浮萍, 
春去誰能老下成。 
流水橋邊楊柳影, 
夕陽江上鷓鴣聲。 
月於煙樹雖無分, 
風與天香尚有情。 
九十韶光容易過, 
草心遊子苦難平。 
蔡順                                  

★ Phiên âm Hán Việt 

XUÂN MỘ
Bách niên thân thế thán phù bình
Xuân khứ thuỳ năng bất lão thành
Lưu thuỷ kiều biên dương liễu ảnh
Tịch dương giang thượng giá cô thanh
Nguyệt ư yên thụ tuy vô phận
Phong dữ thiên hương thượng hữu tình
Cửu thập thiều quang dung dị quá
Thảo tâm du tử khổ nan bình.
Thái Thuận 

★ Dịch nghĩa

 Xuân Chiều
Thân thế trăm năm than cho kiếp bèo nổi
Xuân đi rồi có ai không thành người già
Bên cầu nước chảy bóng dương liễu thướt tha
Trên sông chiều tà tiếng đa đa não nuột
Trăng lồng trong khói cây tuy không phận sự
Gió quyến hương trời vẫn có tình với nhau
Chín chục thiều quang qua dễ dàng quá
Nổi lòng người đi đó đây khó giữ bình thản.

★ Dịch thơ 

XUÂN CHIỀU

- Thất ngôn
Nghĩ phận thân bèo kiếp nổi trôi
Xuân qua thấu cảm lão duyên rồi
Bên cầu nước chảy hàng dương lặng
Giữa bóng chiều buông tiếng cuốc côi
Cuộn khói lồng trăng lay ảnh ảo
Hương trời quyện gió luyến tình xuôi
Thiều quang chín chục sao mà chóng
Lãng tử ôm lòng khó thể nguôi.

- Lục bát
Thân bèo một kiếp nổi nênh
Xuân về đã cảm già tênh đến rồi
Bên cầu liễu rũ nước trôi
Buông chiều vọng tiếng cuốc côi não lòng
Ánh trăng khói cuộn đan lồng
Hữu tình gió quyện hương nồng luyến mơ
Thiều quang chín chục ai ngờ
Ôm lòng lãng tử ngẩn ngơ bồi hồi

Mai Thắng
(180208)

13 tháng 3 2021

Xuân Hiểu - Thái Thuận

<C.056~Việt thi>

XUÂN HIỂU - THÁI THUẬN (1400-?)
(Phó soái Hội Tao Đàn nhà Hậu Lê)



★ Bản chữ Hán cổ của bài thơ

春曉
忽聞何處鳥,
客枕夢回新。
窗外雲如幕,
空中雨似塵。
花容猶隱露,
草色欲圍人。
遊子吟風月,
誰能報得春。
蔡順

★ Phiên âm

XUÂN HIỂU    
Hốt văn hà xứ điểu
Khách chẩm mộng hồi tân
Song ngoại vân như mạc
Không trung vũ tự trần 
Hoa dung do ẩn lộ
Thảo sắc dục vi nhân
Du tử ngâm phong nguyệt
Thùy năng báo đắc xuân.
Thái Thuận 

        * Thái Thuận 蔡順 (1440-?) tự Nghĩa Hoà, hiệu Lục Khê, biệt hiệu Lữ Đường, sinh 1440. Đậu tiến sĩ 1475 (niên hiệu Hồng Đức thứ 6). Làm quan ở nội các viện triều Lê Thánh Tông hơn 20 năm, sau được bổ làm tham chính ở Hải Dương, sau nữa được đặc cách giữ chức phó nguyên suý hội Tao Đàn.
        Tác phẩm còn lại Lữ Đường thi di cảo do con trai là Thái Khác và học trò là Đỗ Chính Mô sưu tầm, biên soạn.

★ Dịch nghĩa

Buổi Sớm Mùa Xuân
Chợt nghe tiếng chim hót ở tận nơi nào,
Khách tỉnh dậy sau giấc mộng mới nối.
Ngoài song mây giăng giăng như màn che,
Trên bầu trời mưa lất phất như bụi phủ
Dáng hoa còn ẩn hiện trong sương sớm
Màu cỏ như muốn vây lấy con người.
Du tử ngâm thơ dưới trăng hoa,
Nào ai là người đã báo tin xuân đâu 

★ Dịch thơ

XUÂN SỚM

- Thất ngôn (ngũ ngôn)
(Chợt nghe) rộn tiếng chim vừa hót
(Nằm nướng) gối mơ duỗi mộng đầy
(Giăng mắc) mây mù dày cửa phủ
(Sa trùng) mưa bụi kín trời vây
(Mờ mờ) sương ẩn đài hoa mới
(Dịu dịu) chân quanh lớp cỏ gầy
(Thoả thích) gió trăng đùa lãng tử
(Ôi dào) ai gợi báo xuân đây?

- Lục bát
Chợt nghe rộn tiếng chim vui
Nướng thêm tí nữa kéo lùi giấc mơ
Ngoài song lấp kín mây mù
Ngập trời mưa bụi phủ mờ bủa vây
Đài hoa ngậm hạt sương đầy
Hồ như thảm trải cỏ gầy quấn chân
Say đời lãng tử - gió trăng
Ai người hiệu báo rằng xuân đã về?

Mai Thắng
(180208)

09 tháng 3 2021

Hai Bà Trưng

<D.681~LH Lịch Sử>



HAI BÀ TRƯNG

MÊ trận vang thành khúc khải ca
LINH thiêng vạn thuở nhắc Hai Bà
PHẤT bào uy nữ thư hùng lạc
NGỌN gió xuân thời mở hướng xa
CỜ lộng ngàn mây tung khí chủ
NƯƠNG tia nắng quái dệt sơn hà
TỬ dâng tổ quốc lòng kiên định
LÃNG BẠC KINH HỒN TƯỚNG PHỤC BA.

Mai Thắng
(200303)

----------------------------------
★ Bài họa của Trần Trọng Kim

HAI BÀ TRƯNG
(Làm vua từ năm 43 đến năm 40 trước Công nguyên)

Mê khúc khải hoàn, bản hợp ca
Linh sơn cổ tự viếng Hai Bà
Phất tay hào khí trang anh kiệt
Ngọn sóng oai hùng dậy nẻo xa
Cờ rợp tam quân … rền nữ tướng
Nương gương tiên đế giữ giang hà
Tử vì chính nghĩa thương trung liệt
Lãng Bạc kinh hồn lão Phục Ba

Trần Trọng Kim

----------------------------------
★ Bài họa của Phương Nga

HAI BÀ TRƯNG

MÊ trống đồng vang tấu khúc ca
LINH oai hiển hách tiếng Hai bà
PHẤT binh chiến đấu …quân anh dũng
NGỌN giáo thư…. hùng tỏa sáng xa
CỜ rợp bốn phương… soi khắp nẻo
NƯƠNG theo nghiệp …tổ cứu Nam hà
TỬ trung tuẩn tiết gương trinh liệt
LÃNG BẠC TIÊU HỒN TƯỚNG PHỤC BA
10/3/2021
Phương Nga

-----------------
★ Cảm tác của Mộng Bình

Bừng bừng nghĩa khí hai Bà
Phất cờ nương tử xông ra chiến trường
Dẹp quân xâm lược nhiễu nhương
Tô Định thoái chạy hết đường thoát thân
Mê Linh tiếng trống vọng ngân
Nước Nam nữ tướng vang danh muôn đời.

Mộng Bình

Nửa Gánh Tình Trăng

<D.680><Cảnh Trăng Sao> 



NỬA GÁNH TÌNH TRĂNG

Thể tung hoành trục khoán. Đối giao cổ cặp luận

NỬA vòng hữu ý chạnh tìm nhau
GÁNH nặng hồn nhiên tạc ảnh màu
TÌNH vẫn tôn nhuần khuông lễ giáo
TRĂNG còn rọi sáng dãy hàng cau
HÒA vui cảnh tượng … đàn chim sáo
NGÕ trúc vườn … treo đợi chuyến tàu
MỘNG dỗ an lòng khâu thế đạo
TRĂM LỜI ƯỚC NGUYỆN PHỦ NIỀM ĐAU.

Mai Thắng – 210305

---------------------
★ Bài xướng của Trần Hằng Nga

NỬA GÁNH TÌNH TRĂNG HÒA NGÕ MỘNG
TRĂM LỜI ƯỚC NGUYỆN PHỦ NIỀM ĐAU

VỠ MỘNG

NỬA mùa bão táp chẳng còn nhau
GÁNH những vần yêu rủ nhạt màu
TÌNH não nùng đưa ngoài rặng sấu
TRĂNG thờ thẫn ngả cuối vườn cau
HÒA thơ mượn phú ... đời thêm nẫu
NGÕ để buồn ... vương thiếp đợi tàu
MỘNG đã ngàn đêm người chửa thấu
TRĂM LỜI ƯỚC NGUYỆN PHỦ NIỀM ĐAU.

02/03/2021
Hằng Nga Trần


Khung Trời Tuổi Mộng

<D.679~~Thơ Vui>


KHUNG TRỜI TUỔI MỘNG

Ngày xưa nhỏ đạt nét yêu kiều
Áo lụa êm mềm những mảnh thêu
Kẻ hứng vờn hoa bền nhiệt diễn
Người đưa đón ngọc khẽ tay dìu
Qua thời ước vọng tàn mơ tưởng
Dõi cảnh xuân về lại chắt chiu
Chợt cảm chùm tia vàng ngã nắng
Còn vui dạo ảnh ráng buông chiều.

Mai Thắng – 210304

---------------------

★ Bài xướng của Kim Phượng

KHUNG TRỜI CŨ

Em của xa xưa dáng diễm kiều
Khung trời tình ái gấm hoa thêu
Thương hoa tiếc ngọc người đưa đón
Đắm sắc say hương kẻ dập dìu
Ngày ấy qua rồi niềm ước vọng
Xuân nay còn lại nét đăm chiêu
Mơ hồ chợt nắng len song cửa
Màu nắng chao ôi đã xế chiều

Kim Phượng

E16. Ráng Đẹp Ban Chiều

<E.16~Tiết Khí>



1. NỖI BUỒN QUANH NGỎ

Quen rồi giác cảm vị bùn tanh
Khó cản, nằm im chịu cũng đành
Hậu chiến chưa vùi sâu khổ não
Uy quyền vẫn ép chặt cài phanh
Chèn ươm thảm hại bao ngày tháng
Đánh đổ tàn hoang những cội cành
Cột trói cầu an nhiều đã đủ
Ê chề ảo vọng nỗi buồn quanh
------ TCCX > 1560 > 200210 -------


2. HANG TẠO HÓA

Trời ban những vật gá gom chòm
Xếp mảnh thô thành khối hỏm hom
Ngọn gió si tình khua lõm bõm
Hàng thông ngả dáng đứng lòm khòm
Trang hoàng cảnh trí no tòm tõm
Vẽ vẹo nhân hình khéo ỏm om
Đá đẽo tồn sinh truyền thế hệ
Bày hang tạo hóa thưởng thi dòm.
----- TNCS > 1561 > 200210 -------


3. NIỆM KHÚC THƯƠNG MÀ

Vì thương giữ mặn để nên mà
Gạn những khi cần mới hiểu nha
Đã kết duyên chờ bên ruộng cả
Thì treo chén tạc giữa quê nhà
Bao mùa tiết trở thành tâm lạ
Mấy buổi xuân về mãn nguyện xa
Đuổi bóng thời gian dầu vội vã
Hoài ru điệp khúc triển khai đà.
----- TCCX > 1564 > 200214 -------


4. NHỚ MẸ

Nhớ dáng hao gầy đậm thứ tha
Nơi tình dưỡng dục rộng bao la
Gồng thân gánh nợ nhiều gian khổ
Bán chợ buôn đường nặng xót xa
Tuổi hạc vui thiền kinh kệ dẫn
Mây ngàn vãn niệm cảnh tiên qua
Âm dương đối nẻo cơ trời định
Nhớ dáng hao gầy đậm thứ tha.
----- TYGĐ > 1566 > 200215 -------


5. NHỚ QUÊ

Quê nghèo mảnh đất biệt mù kinh
Ấp ủ hồn nhiên dưỡng tự tình
Nắng mặt trời nung bồi thổ nhưỡng
Mưa mùa nhiệt tỏa bón trường sinh
Còn vui giọng hót loài chim sẻ
Vẫn dịu lòng say cảnh thái bình
Ngưỡng vọng xuân về tâm giản ước
Mai vàng huệ trắng tưởng thần linh
----- MQSN > 1567 > 200216 -------


6. RÁNG ĐẸP BAN CHIỀU

Vầng mây ửng ráng đẹp ban chiều
Những mảng an lành gối tịch liêu
Cánh nhạn theo đàn xuôi chỗ nghỉ
Con thuyền dạt bến thả dòng tiêu
Hòa khung nguyệt tỏ nằm yên ấm
Bật lửa xuân hồng xếp lãng phiêu
Tuyển chọn niềm vui còn lẫn khuất
Hoàng hôn cảm khái một đôi điều
----- TNCS > 1568 > 200217 -------


7. NÉN HƯƠNG LÒNG (NHỚ DÌ)

Tiễn biệt Dì đi cảm xót là
Du hành chuyến đỗ mịt mờ xa
Thời chăm sóc trẻ sinh lòng mẹ
Buổi dắt dìu con phụ nghĩa bà
Khép phận hòa vui tình mẫu tử
Nuôi đời vẹn vẽ phúc thiền ca
Hồng ân thỏa dạ tâm lành tính
Cõi lạc ngàn rong bước hải hà.
----- TYGĐ > 1569 > 200220 -------

Mai Thắng

06 tháng 3 2021

Thuyền Trăng

<D.678><Cảnh Trăng Sao>  


THUYỀN TRĂNG

Trăng vàng một mảnh sẽ về đâu
Có mượn thuyền trôi đổ giữa cầu
Hẵng tiết đông dàn thôi mở rộng
Hay mùa hạ đến vẫn chìm sâu
Giường đôi gợi cảm đời mưa gió
Gối lẻ trầm tư quãng điện màu
Ý nguyệt tình thơ hằn vĩnh cửu
Cho dù cách biệt chẳng rời nhau.

Mai Thắng – 210302

------------------------------
★ Bài xướng của Phương Hà

THUYỀN TRĂNG

Thuyền chở trăng vàng đi đến đâu?
Về nhà ta nhé, ở bên cầu
Giường đôi quạnh quẽ sương pha lạnh
Gối chiếc chơ vơ lệ thấm sầu
Ánh nguyệt lung linh làm hiện bóng
Chung trà thoang thoảng rót mời nhau
Tựa vai âu yếm, cùng im lặng
Trăng lặn, thuyền trôi, ảnh nhạt màu ...

Sông Thu
(Rằm tháng giêng Tân Sửu 2021)

Bão Tuyết Houston

<D.677><Tiết Khí>



BÃO TUYẾT HOUSTON

Vừa cơn bão tuyết phủ cao đường
Hiện tượng vô vàn nỗi thảm thương
Nước đặc vòi căng phình vỡ ống
Băng tràn điện cúp lạnh mù phương
Đang mừng Tết Việt mùa cô-vít
Ngấu trọn tai trời cảnh vạ ương
Texas nhiều năm chưa gặp phải
Bền tâm khắc phục giữ kiên cường.

Mai Thắng – 210226

------------------------------
★ Bài xướng của Đỗ Chiêu Đức

Trận bão tuyết thế kỷ kèm theo cái lạnh âm -10 độ C, sau 122 năm (từ năm 1918) lại đổ xuống thành phố Houston TX, từ tối Mùng 2 Tết Tân Sửu cho đến hôm nay, mùng 8 Tết tuyết vẫn còn chưa tan hết, tạo nên một cảnh trắng xóa tang thương chưa từng thấy ở vùng đất "Houston nắng ấm tình nồng" nầy. Xin có thơ cảm đề sau đây gởi đến tất cả quý Thầy Cô Thân Hữu:

BÃO TUYẾT HOUSTON

Bão tuyết Houston phủ ngập đường,
Trăm năm tái hiện cảnh tang thương.
Nước bung, ống vỡ, tràn muôn lối,
Điện cúp, mail ngừng, khổ hết phương.
Cô-vít chưa yên, thêm biến dạng,
Ách trời lại ập, góp tai ương.
Tưởng qua năm mới, cơ duyên mới...
Ai biết trời gieo tuyết ngập đường!!!

Đỗ Chiêu Đức
Mùng 8 Tết Tân Sửu
02-19-2021

Vần Thơ Cảm Xúc

<D.676~Cuộc Sống>


VẦN THƠ CẢM XÚC
 
Thức thao anh dạo đường phây
Lời thơ cắt cứa nằm ngây ngất lòng

Bỗng gió trầm ngâm trở điệu buồn
Vô vàn cảm xúc chợt trào tuôn
Rèm thưa bóng ảnh côi phiền lụy
Tiết lạnh ngoài song khẽ ẩn luồn
Chạnh nghĩ còn say tình khúc thoảng
Nghe dường đã cạn chén trà suôn
Hồn mơ ngữ cảnh hương thầm lắng
Ảo giác chừng khơi rõ ngọn nguồn.

Mai Thắng – 210227

------------------------------
★ Bài xướng của Tường Vân

"Thức đêm em tỉnh bằng trà
Yêu em anh trả bằng tình được không?"

TRÀ KHUYA ...

Thềm sương gió trở áng mây buồn
Nỗi nhớ theo về ngấn lệ tuôn
Bến cũ hanh hao màu lá đổ
Rèm thưa nhàn nhạt ánh trăng luồn
Năm dài tháng rộng tình chưa thỏa
Phút nhớ giây chờ mộng chẳng suôn
Một chén trà khuya dù đã nguội
Ngoài kia chớp bể với mưa nguồn ...

Tường Vân - 26/02/21

03 tháng 3 2021

Sơn Hành - Đỗ Mục

<C.055~Dịch Hán thi>

SƠN HÀNH - ĐỖ MỤC (803-852)



★ Nguyên bản và phiên âm

山行 
遠上寒山石徑斜, 
白雲生處有人家。 
停車坐愛楓林晚, 
霜葉紅於二月花。 
杜牧 

★ Phiên âm

SƠN HÀNH 
Viễn thướng hàn sơn thạch kính tà
Bạch vân sinh xứ hữu nhân gia
Đình xa toạ ái phong lâm vãn
Sương diệp hồng ư nhị nguyệt hoa
ĐỖ MỤC

★ Dịch nghĩa 

Đi Đường Núi
Núi lạnh đi lên theo đường đá chênh vênh
Mây trắng sinh phủ khắp nơi lại có nhà người
Dừng xe ngồi ngắm rừng phong trong chiều muộn
Sương đẫm lá hồng đỏ rực như hoa lúc tháng hai.

★ Dịch thơ:
 
ĐI ĐƯỜNG NÚI

- Thất ngôn
Núi lạnh đường lên dốc thoải dài
Vầng mây trắng bủa hiện nhà ai
Dừng xe ngắm cảnh phong chiều xuống
Sương đẫm lá hồng hoa Tháng Hai.

- Lục bát
Đường lên núi lạnh thoải dài
Vầng mây trắng bủa nhà ai bập bồng
Dừng xe ngồi ngắm rừng phong
Sương chiều đẫm lá hoa hồng Tháng Hai

Mai Thắng